ご 不明 な 点 が ご ざいましたら。 「ございましたら」の意味と使い方・敬語・謙譲語・丁寧語

ご不明の点がございましたら

😀 「ありましたら」という言い方も丁寧語としては成立しますが、「ございましたら」という敬語表現の方がより丁寧で親切な印象を受けます。 ございましたら 「ありましたら」を謙譲語の形で敬語にすると、「ございましたら」になります。

19

ご不明な点が・・・という文章の後に悩んでいます。

🤜 また、この「ございましたら」は「ある」という言葉の敬語表現でもあります。

「ご不明な点がございましたら」の意味と使い方・例文・返信方法

😂 ご利用に際してご不明な点がございましたら、いつでもご質問ください。

17

ご不明な点がございましたらの例文9選!英語とビジネスメールの返信も

☎ 皆さんの中にも耳にした事があるという方がいらっしゃるのではないでしょうか。 「不明な点」自体は敬語ではありませんが、「ご」は尊敬表現のひとつで、「ございます」はこちらがへりくだる謙譲表現。

メールの文章について

😝 しゃべる とき は つかう かも しれ ない です。

ご不明の点がございましたら

😀 このふたつの表現を使うことで、「ご不明な点がございましたら」という言葉は敬語表現になっています。 ~~見積もりを取って欲しい。 そのような方にこちら「ビジネスメールの質問の書き方」という記事を紹介します。

6

ご不明の点がございましたら

🖖 しかし「ご不明な点がございましたら」というフレーズを使う前に、何かのことについて説明する必要があります。 などです。 基本的に丁寧語よりも尊敬語と謙譲語の方がより敬語として強い表現であるとされているため、より丁寧に言いたい場合は「ございましたら」を使うべきであると結論づけられます。

13

ご不明な点が・・・という文章の後に悩んでいます。

💓 」 ・Many companies use the phrase "if you have any questions", especially consultation with e-mail can be seen many. よろしくお願いいたします。 まとめ 「ご不明な点がございましたら」という表現はビジネスシーンや接客の場面でよく聞かれる表現です。 社内ではそれほどご不明な点がございましたらは使わない 社内ではご不明な点がございましたらを使うことはそれほどありません。

17